Пролог; 1400; ГИМ; Син. 240
Категории
Рукописи кириллического алфавита: средневековые датированные кодексы
Идентификатор
Пролог; 1400; ГИМ; Син. 240
Название
Пролог; 1400; ГИМ; Син. 240
Количество листов
186
Историческая справка
Из выходной писцовой записи (л. 186в-г) следует, что Пролог был уличанским вкладом в Козмодемьянскую церковь, находившуюся на одноименной улице. Здесь располагались родовые усадьбы новгородских посадников и бояр, которые в 1400 г. объединились и заказали писцу Федору переписать Пролог для своей церкви. Среди заказчиков названы будущий новгородский посадник Юрий Онцифорович (1409–1414), боярин Дмитрий Микитинич, чей отец и дед были посадниками, новгородский боярин Василий Кузминич, будущий новгородский посадник Иван Данилович (1414–1415), а также «все бояре и вся улица Кузмодемьянѣ». Судя по самоназванию Фомы «писец» и сообщению, что он мог при переписке этого Пролога ошибиться, «с другом разговаривая», можно считать Фому профессиональным светским ремесленником, зарабатывающим перепиской книг. До начала XVII в. рукопись, вероятно, находилась в Козмодемьянской церкви. Следующий этап в истории рукописи – изготовление нового статусного переплета. Тиснение в среднике на его верхней крышке – большая геральдическая лилия – было отличительным признаком переплетной мастерской Троице-Сергиевой Лавры на протяжении XVI–XVII вв. (Шульгина Э. В. Деятельность переплетной мастерской Троице-Сергиевой Лавры в XVI– первой половине ХVII в. // Вспомогательные научные дисциплины в современном научном знании. Материалы XXXV Всероссийской конференции. М., 2023. С. 401–404). Высокий статус переплетной мастерской подтверждает бумага обклейки верхней крышки и припереплетного листа – высокого качества тонкая французская бумага с узкими понтюзо. Водяные знаки припереплетного листа (лилия в гербовом щите под короной и двумя литерами AB под щитом), а значит и сам переплет, датируются 1640–1650-ми гг. По центру этого листа помещена пространная запись о вкладе этой рукописи на помин души родителей Василием Михайловым сыном Оничковым в церковь св. Николая Чудотворца в Оштинский стан Обонежской пятины Новгородской земли, выполненная скорописью середины – второй половины XVII в. После вкладной записи помещен синодик с именами родителей и родственников, принадлежащих к этой ветви рода Аничкова. Использование новым владельцем Пролога в именовании себя отчества свидетельствует о том, что это была высокопоставленная фигура. Действительно, Аничковы (в старину Оничковы) – русский дворянский род, по легенде происходящий от приехавшего в 1301 г. из Золотой орды в Москву царевича Берка, наименованного во святом крещении Аникеем. В XVII в. Аничковы служили по Московскому списку стряпчими, стольниками, воеводами, а двое из них, Иван и Григорий Михайловичи Аничковы, достигли при царе Алексее Михайловиче думного дворянства, что также документально подтверждено. Таким образом, упомянутый в записи Василий Михайлов сын Оничков принадлежал к знатной и богатой семье и, возможно, состоял в родстве с воеводами, думными дьяками и дворянами. Как и когда мог попасть к нему этот Пролог – уличанский вклад в Козмодемьянскую церковь Неревского конца Новгорода? Вероятно, что в преддверии или во время шведской оккупации Новгорода (1611–1617) рукопись, как и многие другие, была перемещена в другое хранилище. В росписи Софийской стороны Великого Новгорода 1632 г. церковь Козьмы и Демьяна упоминается как «пустая» (не действующая) (Воробьев А. В. Некоторые сведения по топографии Новгорода по архивным документам ХVII в. // Новгородский исторический сборник. Вып. 10. Новгород, 1962. С. 237). В это время Пролог сменил владельца, и им оказался состоятельный служилый человек Василий Михайлович Аничков (возможно, воевода). Его вкладная запись в новую для рукописи церковь расположена на припереплетном листе по центру, вместе с синодиком занимает больше половины его площади и производит впечатление не случайного текста. Вероятно, вкладная запись была выполнена одновременно с изготовлением нового переплета, а переплет для древней рукописи был сделан Василием Михайловичем Аничковым специально для этого поминального вклада. Логично, что, пережив непростые времена, рукопись и особенно ее переплет могли иметь плохую сохранность и не годились для вклада. Путешествие рукописи в мастерскую Троице-Сергиевой Лавры для изготовления переплета свидетельствуют о хороших связях владельца с Москвой. Там, по некоторым данным, служили братья Василия Михайловича. Впрочем, возможно, на этом этапе история памятника была более сложной, о чем не сохранилось никаких сведений. Пребывание в Никольской церкви в Заонежье было для Пролога недолгим. Еще одна запись второй половины XVII в., сохранившаяся на бумажной обклейке внутренней стороны нижней крышки переплета, свидетельствует о том, что эта рукопись была куплена Московским печатным двором для технических нужд. В ней подсчитывается количество листов и тетрадей в кодексе и причитающихся за них «в руки» денег: «Всего 185 листов, всего 23 тетрати и 1 лист. всего в ру[ки] 27 ал[лтын] …де[ньги]». Полагаем, она была выполнена счетчиком Московского Печатного двора при покупке этой рукописи как источника пергамена для технических нужд книгопечатания. Известно, что на Печатном Дворе в XVII в. для фрашкетов (верхней крышкb на печатном стане, на которую производил давление ручной пресс) и тимпанов (четырехугольных рам при печатных станках, на который накладывался печатавшийся лист) использовались пергаменные листы («харатья»), которые получали путем разборки старых пергаменных рукописей. По обнаруженным в Архиве Московской Синодальной типографии А. А. Покровским документам за XVII в., такие рукописи скупались массово у разных духовных и светских лиц, привозивших их преимущественно из северных регионов. За эти рукописи платили деньгами, причем при их оценке обращали внимание на количество тетрадей и на размеры рукописей, т.е. на площадь покупаемого пергамена. А. А. Покровскому удалось найти сведения о таких приобретениях Московского Печатного двора с 1628 по 1685 гг. (Покровский А. А. Древнее псковско-новгородское наследие. Обозрение пергаменных рукописей Типографской и Патриаршей библиотек в связи с вопросом о времени образования этих книгохранилищ. М., 1916. Приложение I. С. 193–202). Позднее для этих целей там стали покупать новые кожи. Более того, известно, что представитель семьи Аничковых продал на типографские нужды в 1680 г. десять пергаменных рукописей, среди которых было два Пролога: «Л. 33. – (188 – 1680 г.) марта въ 6 день куплено харатейныхъ книгъ въ десть: евангеліе напрестольное, 2 пролога, да церковный обиходъ, a въ нихъ 110 тетрадей, за тетрадь по 2 алтына по 2 деньги, итого 7 р. 23 алтына 2 деньги, да паримейникъ въ полдесть, въ немъ 15 тетрадей, за тетрадь по 8 денегъ, итого 20 алтынъ; обоего за книги денегъ по цѣнѣ 8 р. 10 алт., a тѣ книги куплены y стольника y Степана Александрова сына Аничкова» (Покровский А. А. Древнее псковско-новгородское наследие. Обозрение пергаменных рукописей Типографской и Патриаршей библиотек в связи с вопросом о времени образования этих книгохранилищ. М., 1916. С. 202). Как мы видим, запись в книгах Московского Печатного двора по сути и по формуляру чрезвычайно схожа с записью на нашем Прологе. Это позволяет нам сделать вывод, что между 1640–1650-ми гг., когда рукописи был сделан новый переплет и она была вложена Василием Михайловичем Аничковым в церковь св. Николая в Оштинском стане, и 1685 г., когда закончилась покупка старых пергаменных рукописей на Московском Печатном дворе, наш Пролог был продан туда для технических нужд, о чем свидетельствует денежная оценка в записи ее 23 тетрадей. По каким причинам и при каких обстоятельствах он был вывезен из Заонежья в Москву остается только гадать. Между тем, его не постигла печальная участь быть источником технического пергамена для типографских станков. То ли новый переплет защитил его от разорения, то ли необычная заставка с крупной фигурой человечка, запутавшегося в плетении из ремней, то ли изменение политики Печатного двора, прекратившего в 1680-е гг. изводить древние рукописи на технические нужды типографии. Пролог, вероятно, поступил на какое-то время в Типографскую библиотеку, хотя отметок об этом на нем не сохранилось. Со временем он был передан в Патриаршую (Синодальную) библиотеку. Мы знаем о достаточно крупной передаче рукописей туда в конце XVII – начале XVIII вв. из Типографской библиотеки, которая отразилась в Каталоге Патриаршей библиотеки, составленном в 1718 г. (издан М. Петровским в 1894 г.). Однако нашего Пролога там еще нет. Его историю в это время еще предстоит изучить по ее Описям. Тем не менее, в XIX в. он уже находился в Синодальной библиотеке. С упразднением в 1918 г. Синодальной конторы, согласно постановлению Народного комиссариата просвещения, Синодальное (Патриаршее) собрание было передано в Государственный исторический музей в мае 1920 г., где хранится по настоящее время. Пролог краткой редакции. Содержит русские памяти: 2 мая – перенесение мощей мчч. Бориса и Глеба (л. 68), 3 мая – успение преп. Феодосия Печерского (л. 69 об.), 9 мая – перенесение мощей св. Николая Чудотворца 76 об.; 12 мая – освящение Десятинной церкви в Киеве (л. 80); 20 мая – перенесение мощей Бориса и Глеба (л. 88 об.); 24 июля – память мчч. Бориса и Глеба л. 147 об.; 15 июля – память св. кн. Владимира (л. 139 об.).
Сохранность
Хорошая. На л. 64 обрезан правый столбец. В середине XVII в. рукопись была поновлена: все тетради заново сшиты, изготовлен новый переплет, утраченные края листов подклеены бумагой с восполнением текста. Поновление датируется по водяным знакам бумаги припереплетного листа (л. I): лилия в гербовом щите под короной и двумя литерами AB под щитом (разновидность Дианова, Костюхина № 908 – 1646–1654 гг., № 919 – 1643–1644 гг., 914 – 1656 г.; Churchill № 378 – 1636 г.). Бумага на подклейках краев листов имеет такое же расстояние между понтюзо, что и на припереплетном листе с филигранью (25 мм). На коже обеих крышек царапины и небольшие потертости. Верхний и нижний конец корешка укреплен полоской кожи. Небольшие жуковины, находившиеся на всех углах обеих крышках, а также средник на нижней крышке утрачены. Застежки утрачены.
Цифровая копия
Шифр
Собр. Синодальной (патриаршей) библиотеки, ед. 240.
Место хранения и шифр
Государственный исторический музей (г. Москва). Собр. Синодальной (патриаршей) библиотеки, ед. 240.
Размеры
32,5 х 4 см
Материал
Формат листа / тетради
2º
Учреждение хранения
Библиография
Савва (Тихомиров), архиеп. Указатель для обозрения Московской патриаршей (ныне синодальной) ризницы и библиотеки М., 1855. С. 222; Макарий, архим. Археологическое описание церковных древностей в Новгороде и его окрестностях. М., 1860. Ч. I. С. 218; Савва, еп. Палеографические снимки с греческих и славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки VI–XVIII вв. М., 1863. С. 34, № 240; Срезневский И. И. Древние памятники русского письма и языка (X–XIV веков). 2-е изд. СПб., 1882. Стб. 296–297; Серебрянский Н. И. Древнерусские княжеские жития. М., 1915; Абрамович Д. И. Жития святых мучеников Бориса и Глеба и службы им. Пг., 1916. С. 104; Покровский А. А. Древнее псковско-новгородское наследие. Обозрение пергаменных рукописей Типографской и Патриаршей библиотек в связи с вопросом о времени образования этих книгохранилищ. М., 1916. С. 152–153, 177. Прилож. I. С. 202; Дурново Н. Н. Введение в историю русского языка. 2-е изд. М., 1969. С. 73, № 150; Щепкина М. В., Протасьева Т. Н., Костюхина Л. М., Голышенко В. С. Описание пергаментных рукописей Государственного Исторического музея. Часть 1. Рукописи русские // АЕ за 1964 год. М., 1965. С. 178–179; Протасьева Т. Н. Описание рукописей Синодального собрания (не вошедших в Описание А. В. Горского и К. И. Невоструева. М., 1973. Ч. II. С. 46–47, № 901); Янин В. Л. Новгородская феодальная вотчина. Историко-генеалогическое исследование. М., 1981. С. 9–13; Из Пролога / Подгот. текста, пер. и коммент. С. А. Давыдовой // БЛДР. СПб., 1999. Т. 2: XI–XII вв. С. 402–405; Лосева О. В. Русские месяцесловы Х1—ХIV веков. М., 2001. С. 77, 91, 164; Янин В. Л. Средневековый Новгород. М., 2004. С. 32–36; Павлова Р. Восточнославянские святые в южнославянской письменности XIII–XIV вв. Halle (Saale), 2008. С. 280–283; Лосева О. В. Жития русских святых в составе древнерусских Прологов XII – первой трети XV вв. М., 2009. С. 17, 79–80, 135, 144, 170, 181, 186, 188, 276; Столярова Л. В. Заказчики древнерусских кодексов XI–XIV вв. Ч. 4: Заказчики XIV в., упомянутые в записях на книгах // Древнейшие государства Восточной Европы. 2006. М., 2010. С. 263–265.
Автор(ы) описания