Шестоднев Иоанна Болгарского; 1263; ГИМ; Син. 345

Категории

Рукописи кириллического алфавита: средневековые датированные кодексы

Идентификатор
Шестоднев Иоанна Болгарского; 1263; ГИМ; Син. 345
Название
Шестоднев Иоанна Болгарского; 1263; ГИМ; Син. 345
Количество листов
273
Историческая справка
Обстоятельства создания рукописи можно узнать из двух пространных писцовых записей. Поскольку книга создавалась в два приема и по этому признаку делится на две части, эти записи находятся в конце каждой из частей – на л. 142г–143г и л. 267б–267в. Объединив их известия, можно реконструировать следующие события. Писца Шестоднев писца звали Феодор Грамматик. Будучи молодым и безбородым, он пришел на Афон за год до начала работы над Шестодневом, т.е. в. 1261 или 1262 г. После прохождения годичного послушания в одном из афонских монастырей Феодор встретил книжника Хиландарской обители и духовника его братии иеромонаха Доментиана и рассказал ему о том, что может переписывать книги. Они договорились, «чтобы тому быть, если Господу угодно будет». Встреча потенциального заказчика и исполнителя пришлось на время усиления надзора за соблюдением Устава и правил Св. Горы, которые запрещали постригать на Афоне в монахи «женоликих» – безбородых юношей и евнухов. Поскольку Феодор был «спан» (σπανός – безбородый), он был вынужден покинуть Афон и уехать в Солунь. Доментиан не оставил своего желания заполучить себе хорошего писца и через полгода, вероятно, когда ужесточение дисциплины ослабло или писец уже обзавелся бородой, снова нашел Феодора, привел его в Хиландарь и поручил ему переписывать этот Шестоднев. Случилось это в 1263 г. в царствование византийского императора Михаила Палеолога II и сербского короля Стефана Уроша I, при сербском архиепископе Арсении, при афонском проте Арсении и при игумене Хиландаря Евстафии. Доментиан поселил нового писца Феодора Грамматика рядом с собой в Карее в хиландарской келье Патерица с церковью Преображения (см. комментарий к первой писцовой записи), где они стали работать вместе. Характер работы над этой рукописью был иным, чем представляется до сих пор в историографии. Полагаем, что здесь речь идет не о простой переписке антиграфа, а о последовательной редактуре раннего болгарского списка Шестоднева по греческому тексту. На это указывают обстоятельства создания Син. 345, его графико-орфографические и текстологические данные. [Уханова, 2024] Однако, когда книга была готова наполовину, наш писец был ложно обвинен перед протом. Прот неоднократно посылал послов за Феодором, но Доментиан был намерен вынести рассмотрение дела Феодора на «совет старцев». Действующий в то время на Афоне Типикон Константина Мономаха (1045 г.) подтверждал традиционную практику решать административные вопросы, в т.ч. и проступки братии, особым собранием, состоящим из игуменов 15 монастырей под руководством прота. На проходившем в праздник Успения прев. Богородицы 15 августа 1263 г. «совете старцев» Доментиан выступил ходатаем за Феодора и принял на себя гнев прота. В результате Феодор не подвергся наказанию, но все равно был удален со Святой горы. Однако Доментиан и здесь не оставил своего писца: отослал его в одно из подворий Хиландаря за пределами Афона. Он благословил писца на завершение работы над Шестодневом, и Феодор дописал вторую половину этой книги (с л. 144 по л. 268). При чтении второй записи обращает на себя внимание удивительная настойчивость Доментиана в привлечении к переписке этой рукописи именно Феодора: высланного с Афона писца он находит в Солуни, увозит обратно в Хиландарский монастырь и поселяет с собой в одной келье для работы над Шестодневом; после случившегося вскоре ложного обвинения писца защищает его на «совете старцев» и при повторном удалении Феодора со Святой Горы устраивает его в одном из хиландарских метохов для завершения работы над книгой. Мы считаем, что такая привязанность к именно к этому писцу, хотя в Хиландаре было достаточно профессиональных книгописцев, была обусловлена тем, что, согласно записи, Феодор был «грамматиком», т.е. помимо писцовых он имел особые лингвистические знания, высокий уровень грамотности и статус, отличный от статуса обычных переписчиков. Задача, которую поставил перед писцом и собой Доментиан, требовала именно такого высокообразованного писца. Мы полагаем, что Доментиан не только работал над созданием новых Житий первых сербских святых, но и задумал проверить и исправить древний болгарский перевод Шестоднева, который местами был темным для понимания. Для этих целей он нашел не просто писца, а хорошо знающего греческий язык и особенности перевода с него на славянский язык помощника. Именно исключительная лингвистическая образованность Феодора Грамматика делала его незаменимым сотрудником для задумавшего правку Шестоднева Доментиана, что обусловило его борьбу за писца. В записи писец четко разделил свою работу («рукою грамматика Феодора») и Доментиана-редактора («повелением и трудом преподобного отца Доментиана»). Вынужденный уехать со Святой Горы Феодор выполнил лишь половину работы. Доментиан благословил писца на самостоятельное завершение переписки Шестоднева. В хиландарском подворье вне Афона Феодор был лишен руководства Доментиана (лишь «Господом наставляем и молитвами отца моего направляем»), поэтому вдали от основного редактора текста задача писца была изменена: теперь он должен был максимально точно копировать имеющийся у него древний антиграф. Это нашло отражение не только в отсутствии существенных исправлений текста во второй части этой рукописи, но и в воспроизведении на первых ее листах (л. 144а–146а) орфографии и даже графики своего болгарского оригинала. [Уханова, 2024]. После завершения Феодором рукописи она, вероятно, была привезена Доментиану в Хиландарский монастырь и хранилась там до середины XVII в. На л. 1 русской скорописью XVII в. выполнена запись «Хиландарскиа обители», отмечающая происхождение рукописи, привезенной в Россию. И хотя это не автограф Арсения Суханова, большинство исследователей сходится во мнении, что эта рукопись была привезена им из поездки на Афон в 1654 г., куда он был направлен патр. Никоном и царем Алексеем Михайловичем для приобретения греческих книг. Рукописи были доставлены в Москву монастырским посольством в 1655 г. Славянские книги среди них были редкостью. Можно указать еще одну сербскую рукопись из Хиландарского монастыря, привезенную Арсением Сухановым, – сербский список Рашской Кормчей 1305 г. (ГИМ, Воскр. перг. 29). Летом 1658 г., после отъезда патр. Никона из Москвы в основанный им Воскресенский Новоиерусалимский монастырь по указу царя Алексея Михайловича туда были отправлены вещи из патриаршей казны, в т.ч. и книги Патриаршей библиотеки, которые первое время хранились в монастыре отдельно. Как и многие другие рукописи патриаршего собрания, в 1661 г. наш Шестоднев был вложен патр. Никоном в основанный им Воскресенский Новоиерусалимский монастырь. Об этом свидетельствует вкладная запись от лица патр. Никона на нижнем поле листов 7–29. Запись практически полностью стерта, однако съемка ее в УФ-лучах позволила нам прочесть этот текст. Во время нахождения кодекса в Воскресенском монастыре ему был сделан новый переплет (водяные знаки припереплетных листов – шут с контрамаркой IR (Дианова, 1997, вариант № 373–375, 1665–1666 гг.). Это помогло сохранить блок невредимым, однако привело к утрате всех более ранних записей и помет на бумажных обклейках внутренней стороны крышек старого переплета и на припереплетных листах. Уже в 1675 г. по повелению нового патриарха Иоакима (грамота Патриаршего приказа от 10 октября 1674 г.) кодекс вместе с большей частью библиотеки Воскресенского монастыря был возвращен на прежнее место в Москву, в патриаршую ризную казну. В Описи Патриаршей ризной казны 1675 г. книгам, взятым туда из Воскресенского монастыря, Шестоднев значится «в малой шкапе» под № 472: «Шестодневъ Славенской харатейной, в десть, Иоанна пресвитера Ексарха. Хилондарскаго монастыря» (с. 16). В Описи Патриаршей библиотеки 1718 г. она числится под № 450: «Шестодневъ Славенской харатеиной, в десть, Иоанна пресвитера Ексарха Хиландарскаго монастыря. Без летъ» (с. 37). С тех пор рукопись не покидала Патриаршую библиотеку. С учреждением в 1721 г. Синода это собрание, находящееся в Московском Кремле, перешло в его ведение. С упразднением в 1918 г. Синодальной конторы, согласно постановлению Народного комиссариата просвещения, Синодальное (Патриаршее) собрание было передано в Государственный исторический музей в мае 1920 г., где хранится по настоящее время.
Сохранность
Хорошая. Л. 1а-б пустой. Текст Шестоднева начинается на л. 1в, но не с начала: пропущен первый большой абзац, которого было бы достаточно, чтобы заполнить первые два пустые столбца на л. 1. Текст заканчивается на л. 266г, следующий столбец на этом же развороте (л. 267а) чистый, однако окончание текста (последнее предложение) не дописано. Возможно, писец собирался оформить первую и последнюю страницу особым образом, или, что скорее всего, имевшийся в его распоряжении антиграф был дефектный, с утраченным началом и несколькими последними строками текста. Поэтому писец, рассчитывая позднее найти более исправный список и восполнить лакуну, зарезервировал под него два первых столбца рукописи и последний. Завершающий рукопись л. 268 об. – без текста. Верхняя половина л. 1 разорвана (отчасти по линям разлиновки), л. 268 частично прорезан вдоль корешка. Л. 142 с основной частью первой писцовой выходной записью был вырезан и грубо пришит нитками к фальцу. От переплета 1660-х гг. сохранилась нижняя крышка с тремя крупными жуковинами по углам (четвертая – утрачена). Корешок и верхняя крышка изготовлены в XIX в. Застежки утрачены.
Цифровая копия
Шифр
Собр. Синодальное, ед. 345
Место хранения и шифр
Государственный исторический музей (г. Москва), Отдел рукописей, собр. Синодальное, ед. 345
Размеры
31 х 20,5 см
Материал
Формат листа / тетради
Тип кодекса
Книжные памятники
Содержание рукописи
Экзегетический трактат
Учреждение создания
Библиография
Калайдович К. Иоанн экзарх Болгарский. М., 1824. С. 59–73. Прилож. IV–VII. С. 138–166. Рис. 3–9; Строев П. Хронологическое указание материалов отечественной истории, литературы, правоведения до начала XVIII столетия // ЖМНП. 1834. № 2. С. 155; Горский А., Невоструев К. Описание славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки, М., 1857. Отд. II. Ч. 1. С. 1–30. № 54; Савва [Тихомиров], архиепископ. Указатель для обозрения Московской Патриаршей (ныне Синодальной) библиотеки. М., 1858. С. 186, 273; Савва, еп. Можайский. Палеографические снимки с греческих и славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки VI-XVIII вв. М., 1863. Табл. 25; Палаузов С. Век болгарского царя Симеона. М., 1877; [Бодянский О. М.] Шестоднев, составленный Иоанном экзархом болгарским. По харатейному списку Московской Синодальной библиотеки 1263 г., слово в слово и буква в букву (с исправлениями и под ред., с предисловием А. Н. Попова) // ЧОИДР. 1879. Кн. 3. С. 1–254; Буслаев Ф. И. Исторические очерки и сочинения. Т. III. Л., 1930. С. 22-25, 86, 130; Амфилохий. архим. Палеографическое описание греческих рукописей XI-XVII вв. определенных лет. Т. III. М., 1880. С. 62–64; Архангельский А. К изучению древнерусской литературы. СПб., 1883; Стасов В.В. Славянский и восточный орнамент по рукописям древнего и нового времени. СПб.. 1884. Табл. XIX; Рец.: Буслаев Ф. И // ЖМНП. 1884, № 5. С. 66, 95–96 (в кн.: Ист. очерки и Соч., т. III, с. 86, 130); Vondrák V. О mluvě Jana Exarcha Bulgarského, přispěvek k dějianám cirkevní slovanštiny. Praha, 1896; Шахматов А. А. Древнеболгарская энциклопедия X века // Византийский временник. СПб., 1900. Т. 7. Вып. 1–2. С. 1–35; Соболевский А. И. Шестоднев Кирилла Философа // ИОРЯС. 1901. Т. 6. Вып. 2. С. 177–202; Cтojaновић. Л. Стари српски записи и натписи. Београд, 1902. Кн. I. С. 8–11, 20–21; Vondrák V. Studie z obozu cirkevněslovanského písemnictví. Praha, 1903; Leskien A. Ubersetzungskunst des Exarchen Johannes // Archiv far slavische Philologie. Bd. XXV. Berlin, 1903. S. 48-66; Его же. Zum Sestodnev des Exarchen Johannes // Archiv filr slavische Philologie. Bd. XXVI. Berlin, 1904; Щепкин В. И. Болонская псалтырь // Исследования по русскому языку. СПб., 1906. Т. II. Вып. 4. С. 36–37, 57–60, 70–72; Лавров П.А. Палеографические снимки с юго-славянских рукописей болгарского и сербского письма. Спб., 1905. Вып. 1. XI–XIV вв. Табл. 41, 42; Петровский М. П. Иларион, митрополит Киевский, и Доментиан, иеромонах Хилендарский // Известия ОРЯС. 1908. Т. 13. Кн. 4. С. 81–133; Лавров П. А. Палеографическое обозрение кирилловского письма // Энциклопедия славянской филологии. Вып. 4. Пг.. 1914. С. 81, 83. 191-199; Он же. Альбом снимков с юго-славянских рукописей болгарского и сербского письма // Энциклопедия славянской филологии. СПб., 1916. Табл. 12, 48; Некрасов А.И. Очерки по истории славянского орнамента. Человеческая фигура в русском человеческом орнаменте XII–XIV вв. СПб., 1913. С. 30; Покровский А.А. Древнее псковско-новгородское наследие. Обозрение пергаменных рукописей Типографской и Патриаршей библиотек в связи с вопросом о времени образования этих книгохранилищ. М., 1916. С. 125, 175; Генов М. Иван Екзарх // Духовна култура. Кн. 3-4. София, 1920. С. 193-211; Трифонов Ю. Сведения из старобългарския живот в Шестоднева на Йоан Екзарх // Списание на Българската академия на науките. София, 1926. Кн. 35. С. 1–26; Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография. Л., 1928. С. 38, 72, 83, 306. 398; Трифонов Ю. Йоан Екзарх Български и неговото описание на човешкото тяло // Български преглед. Т. I. Кн. 2. 1929. С. 165–202; Трифонов Ю. Към историята на членната форма в българския език // Македонски преглед. София, 1931. Год VII. Кн. 1. С. 7–27; Генов М. Философски идеи в писанията на Иван Екзарх // Философски преглед. Год. VI. Кн. I. София, 1934. С. 24-32; Кристанов Цв., Дуйчев Ив. Естествознанието в средновековна България. София, 1954; Mosin V. Ornament juznoslovenskich rukopisa XI do XIII v. // Naucno drustvo NR Bosne i Hercegovine. Sarajevo, 1957, Radov. VII. Odelenje istor.-filol. Nauka. Кnj. 3. С. 40–79; Гълъбов И. Към историята на относителните местоимения в българския език // Езиковедски исследованя в чест на акад. Ст. Младенов. София, 1957. С. 65-72; Jaksche И. Glagolitische Spuren in Sestodnev des Exarchen Joannes // Die Welt der Slaven. Wiesbaden, 1958. №3. S. 138-142; Щепкина М.В., Протасьева Т.Н. Сокровища древней письменности и старой печати. М., 1958. С. 16. Табл. 6; Aitzetmüller R. Das Hexaemeron des Exarchen Johannes. Graz, 1958–1975. Vol. 1–7. – Рец.: Bláhová Е. // Byzantinoslavica. Praha, l976. Т. XXXVII (2). S. 227–232; Dvořáková E. К prekladu nominalnich konstrukci v Sestodněvu Joanna Exarchy // Bulletin vysoké äkoly ruskego jazyka a literatury. Praha, 1959. Т. 3. S. 141–165; Георгиев Е. Разцветът на българската литература в IX—X в. София, 1962. С. 202–270; Дуйчев Ив. Йоан Екзарх // История на българска литература, София, 1962. Т. 1. С. 127–140; Дуйчев Ив. Центры византийско-славянского общения и сотрудничества // ТОДРЛ. Т. 19. М.; Л., 1963. С. 107–129; Лихачев Д.С. «Шестоднев» Иоанна Экзарха и «Поучение» Владимира Мономаха // Вопросы теории и истории языка. Л., 1963. С. 187–190; Сарафанова-Демкова Н.С. Иоанн экзарх Болгарский в сочинениях Аввакума // ТОДРЛ, 1963. Т. 19. С. 367–372; Legreid A . Der rhetorische Stil im Sestodnev des Exarchen Joannes. Wiesbaden, 1965, S. 35–42; Из тмине појање. Стари српски песнички записи / Саставио Ђорђе Трифуновић. Београд, 1962; Лихачев Д.С. «Слово о погибели Русской земли» и «Шестоднев» Иоанна экзарха Болгарского // Русско-европейские литературные связи: Сб. статей к 70-летию со дня рождения акад. М.П. Алексеева. М.; Л., 1966, с. 92–96; Бънков А. Развитие на философската мислъ в България. София, 1966; Щепкина М.В., Протасьева Т.Н., Костюхина Л.М., Голышенко В.С. Описание пергаментных рукописей Государственного Исторического музея. Часть 2. Рукописи болгарские, сербские, молдавские // Археографический ежегодник за 1965 год. М., 1966. С. 284–286; Георгиев Е. Иоан Екзарх Български. София, 1971, с. 202–270; Радоjчић С. Насловна застава хиландарског ПІестоднева из 1263 године // Хиландарски зборник. Београд, 1971. Т. 2. С. 69–91. Рис. 1–4; Баранкова Г.С. О «Шестодневе» Иоанна экзарха Болгарского // Русская речь. 1972. № 5. С. 130–143; Минчева А . Творительный предикативный в «Шестодневе» Иоанна Экзарха // Вестн. МГУ. Сер. X. Филология. 1973. № 2. С. 67–72; Симонов Р. А. О числе л в славянском «Шестодневе» X в. // Математика в школе. М., 1973. № 1; Баранкова Г. С. К текстологическому и лингвистическому изучению Шестоднева Иоанна экзарха Болгарского // Восточнославянские языки. Источники для их изучения. М., 1973, с. 172–215; Она же. О словообразовании существительных в списках «Шестоднева» Иоанна экзарха Болгарского // Памятники русского языка. Вопросы исследования и изучения. М., 1974, с. 141–156; Она же. Шестодневы повествовательные // Методические рекомендации. Вып. 2. С. 165–180; В. М. Кашанин, Српска књижевност у средњем веку, Просвета. Београд, 1975 С. 179–181; Панченко А . М. Некоторые эстетические постулаты в «Шестодневе» Иоанна экзарха // Русско-болгарские фольклорные и литературные связи. Л., 1976, т. 1, с. 32–41; Ухова Т.Б. К вопросу о сущности и генезисе славянской книжной тератологии (чудовищного стиля) // Средневековая Русь. М., 1976. С. 244–253; Панченко А.М. Некоторые эстетические постулаты в «Шестодневе» Иоанна Экзарха // Русско-болгарские фольклорные и литературные связи. Т. 1. М., 1976. С. 32-41; Трифуновић Ђ. Краткий обзор югославской литературы Средневековья. Белград, 1976; Баранкова Г.С. Об астрономических и географических знаниях // Естественнонаучные представления Древней Руси. М., 1978, с. 48–62; Пейчев Б. Въсприемане на Аристотеловата философия в средновековна България // Философска мислъ. Кн. 8. 1978. С. 83–95; Баранкова Г.С. Астрономическая и географическая терминология в «Шестодневе» Иоанна экзарха Болгарского // Памятники русского языка: Исследования и публикации. М., 1979. С. 150–171; Дограмаджиева Е. Въпроси на книжовната теория и практика у Иоан Екзарх (с материал от съюзната система в «Шестоднева») // Български език. София, 1980. Т. 30. Кн. 2, с. 108–115; Ватев Й. Същност и произход на битието според «Шестоднев» на Йоан Екзарх // Философска мисълъ. Кн. 8. 1980. С. 91–97; Богдановић Д. Историја старе српске књижевности. Београд, 1980. С 169; Кочев И. Йоан Екэарховото виждане за красивото, отразено в неговия «Шестоднев» // Проблеми на культурата. № 5. 1980. С. 101–117; Бьчваров М., Пейчев Б. «Шестодневът» на Йоан Екзарх Български (светоглед и етика) // Иоан Екзарх. Шестоднев. София, 1981. С. 5–37; Кочев Н. Йоан екзарх. Шестоднев. София, 1981; Баранкова Г. С. О взаимоотношениях «Шестоднева» Иоанна экзарха Болгарского и «Толковой Палеи» (текстолого-лингвистический аспект) // История русского языка. Исследования и тексты. М., 1982. С. 262–277; Она же. Лексикални особяности в паментниците от Преславската книжовна школа: Изборник от 1073 г. и Шестоднев на Йоан Екзарх Български // Език и литература. София, 1982. № 1. С. 40–49; Стратий Я. М. Естественнонаучные представления Древней Руси и Болгарии и их место в истории отечественной философии // У истоков общности философских культур русского, украинского и болгарского народов. Киев, 1983. С. 103–126; Ее же. Представления о структуре мира в Киевской Руси (на материалах «Шестоднева») // Исторические традиции философской культуры народов СССР и современность. Киев, 1984. С. 116–124; Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР. XI–XIII вв. М., 1984. С. 200-202. № 178; Колесов В.В. Мир человека в слове Древней Руси. Л., 1986. С. 74–78, 112; Павић М. Стари српски записи и натписи. Београд, 1986. (Стара српска књижевност у 24 књиге, књига 19). С. 37–39; Словарь книжников и книжности Древней Руси: XI–первая половина XIV в. Л., 1987. С. 478–483; Бычков В.В. Эстетические предствления в «Шестодневе» Иоанна Экзарха // Старобългарска литература. Кн. 21. София, 1987. С. 50–66; Стратий Я. М. Проблема человека и мира в «Шестодневе» Иоанна экзарха Болгарского и «Поучении» Владимира Мономаха // Человек и история средневековой философской мысли русского, украинского и белорусского народов. Киев, 1987. С. 87–97; Абрамов А. И. «Шестоднев» Иоанна экзарха Болгарского как памятник общности русско-болгарской философской культуры эпохи средневековья // Русско-болгарские идейно-философские связи / Рукопись депонированная в ИНИОН. М., 1987; Чолова Ц. Естественонаучните знания в средновековна България. София, 1988; Богдановић Д. Старе српске књижовноности. Београд, 1991. С. 253; Баранкова Г.С. Астрономические термины в русских списках переводных памятников // Источники по истории русского языка XI-XVII вв. М, 1991. С. 79–90; Абрамов А.И. Первое и второе болгарское влияния в философской мысли русского средневековья // Международные идейно-философские связи Руси XI-XVII вв. М., 1991. С. 114-117; Шестоднев Иоанна экзарха Болгарского как памятник средневекового философствования. I Слово / Подготовка древнерусского текста и перевод Г. С. Баранковой, комментарии Г. С. Баранковой, В.В. Милькова, Н.Б. Пилюгиной, С.Н. Якунина. М., 1991; Демин А.С. Древнерусская литературная анималистика // Древнерусская литература. Изображение природы и человека. М., 1995. С. 90, 91, 94–95, 99; Черная Л.А. Взгляд на человеческую природу в древнерусской литературе // Там же. С. 130–131, 133; Икономова Ж. Йоан Екзарх // Кирило-Методиевска енциклопедия. София, 1995. Т. 2; Шестоднев Иоанна экзарха Болгарского. V Слово / Вступительная статья В.В. Милькова, подготовка древнерусского текста и перевод Г. С. Баранковой, комментарии Г.С. Баранковой, В.В. Милькова и С.Н. Якунина. М., 1996; Шестоднев Иоанна экзарха Болгарского. Ранняя русская редакция / Издание Г. С. Баранковой. М., Индрик, 1998; Из «Шестоднева» Иоанна экзарха болгарского / Подготовка текста, перевод и комментарии Г. М. Прохорова // Библиотека литературы Древней Руси / РАН, Институт русской литературы (Пушкинский Дом). Под ред. Д.С. Лихачёва, Л.А. Дмитриева, А.А. Алексеева, Н.В. Понырко. СПб., 1999. Т. 2 : XI–XII века; Баранкова Г.С., Мильков В.В. Шестоднев Иоанна экзарха Болгарского. СПб., 2001. (Памятники древнерусской мысли: Исследования и тексты. Вып. II. Под ред. М.Н. Громова); Трендафилов Х. Йоан Екзарх Български. София, 2001; Трифуновић Ђ. Записи граматика Теодора Спана у Шестодневу Јована Егзарха. Издање текста // Са светогорских извора. Београд, 2004. С. 89–114; Гаврюшина Л.К. Доментиан // Православная энциклопедия. М., 2007. Т. 15. С. 598–600; Стара српска поезија, записи и натписи, аренге / Приредио Т. Јовановић. Нови Сад, 2013. (Антологијска едиција Десет векова српске књижевности, књ. 5; Сербская литература Средних веков. Хрестоматия. / Сост. Т. Йованович. Белград, 2015. С. 43–46; Шпадиер И. Афонское наследие. Монастырь Хиландар и древнесербская литература. Белград, 2015. С. 53–56; Теодосије. Житије Светога Саве / Приредио и предговор Д. Дојчиновић. Београд, 2016. С. 8–10; Николова Б. Граматикът и неговият статус: монах, църковник или светско лице // Търновска книжовна школа. Търново, 2019. Т. 11. С. 555–569; Уханова Е.В. О роли заказчика Доментиана и писца Феодора Грамматика в создании Шестоднева Иоанна экзарха 1263 г. (ГИМ, Син. 345) и значении этого списка // Вспомогательные исторические дисциплины в современном научном знании. Материалы XXXVI международной научной конференции. М., 2024.
Техническая дата
1263-01-01

© 2025 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти