Сборник с Хроникой Константина Манассии; 1345; ГИМ; Син. 38

Категории

Рукописи кириллического алфавита: средневековые датированные кодексы

Идентификатор
Сборник с Хроникой Константина Манассии; 1345; ГИМ; Син. 38
Название
Сборник с Хроникой Константина Манассии; 1345; ГИМ; Син. 38
Количество листов
140
Историческая справка
Исследователи до сих пор не пришли к единому мнению, как называть эту рукопись: Хроникой Константина Манассии с дополнительными статьями (Хроника занимает две трети кодекса – 94 листа из 140), или Сборником («Патриаршим», «попа Филиппа»). Мы полагаем, что в этом вопросе нужно учитывать представление о манускрипте его создателями и пользователями. Кодекс был выполнен практически одним писцом на однородной бумаге с общим для всех глав стилем оформления. Существует и общее заглавие: «Зачало с Богом книзе сеи, в ней же о Святеи Троици и о вере, и прочих многих». Так он и назывался в самых ранних описях: «431. О святой Троице и о вере, и Мефодия Патарского …» (Евфимий. Опись книгам, поступившим в 1675 г. в Патриаршую ризную казну). На основании этого мы остановились на характеристике этой рукописи как Сборника с Хроникой Константина Манассии. Участие в его написании двух писцов – основного анонимного писца и попа Филиппа, часть которого выглядит довольно обособлено и, как казалось, на бумаге с иной филигранью, порождает вопрос о том, насколько одновременно работали оба писца. Т.В. Анисимова посвятила специальное исследование бумаге обоих переписчиков и пришла к выводу, что отличающаяся от первой части бумага использована только для последних двух листов, а остальные 7 листов попа Филиппа написаны на той же бумаге, что и остальной текст (Анисимова, 1996. С. 548). Таким образом, данные выходной записи попа Филиппа относятся ко всей рукописи. Сборник с Хроникой Константина Манассии был создан практически в том же месте и в то же время, когда был подготовлен церковнославянский перевод Хроники с греческого в середине XIV в. для болгарского царя Иоанна Александра (1331–1371 гг.). Сохранившиеся два древнейших списка Хроники – ГИМ, Син. 38 (1345 г.) и Ватикан, Vat. Slav. 2 (середина XIV в.) – выполнены книгописцами столичного тырновского царского скриптория по заказу царя Иоанна Александра. В Син. 38 в пустые окошки заставки перед текстом Хроники (л. 38) мелкими буквами вписана запись основного писца о переводе Хроники с греческого языка, подтверждающая выдающееся значение этого списка: «сия книга изложена въ из грчьскаго язык Алекс Цр», а в выходной записи 2-й писец рукописи поп Филипп прямо указывает на заказчика: «повелением благороднаго и христолюбиваго, и превысокааго, и державнаго, царя прекраснаго Иоанна Александра в лета течениа 6853 <1345>». Поп Филипп, возможно, принял участие и в написании роскошного Ватиканского лицевого списка Хроники. Таким образом, эта группа памятников непосредственно связана с возникновением самого церковнославянского перевода, а Син. 38 является, по мнению исследователей, наиболее исправным его списком. Можно считать, что наша рукопись является беловым списком с только что сделанного церковнославянского перевода и предшествовала написанию Ватиканского списка, украшенного миниатюрами. Ватиканский кодекс, использующий тот же перевод, обладает при этом рядом текстологических особенностей, свидетельствующих о дополнительной переработке протографа. (Среднеболгарский перевод, 1988. С. 41–42). Данные о бытовании Син. 38 скудны. Известно, что в середине XVII в. он был уже на Афоне, вероятно, в Павловом монастыре. Там его видел Арсений Суханов во время поездки за греческими рукописями, организованной патр. Никоном и царем Алексеем Михайловичем. На отобранных для покупки рукописях он оставлял помету «Арсенiй», которую монастырские библиотекари дополняли записью названия монастыря. В списке приобретенных в Павловом монастыре числятся 16 рукописей, часть из которых известна по именам. Среди них был болгарский Лаврентьевский сборник 1348 г. со «Сказанием о письменах» черноризца Храбра и «Исповеданием православной веры» Константина Философа (ныне – РНБ. F. I. 376, из собрания И.П. Сахарова). Эта рукопись вышла в одно время из той же среды придворных писцов царя Иоанна Александра, что и наш Сборник с Хроникой Константина Манассии, а в середине XVII в. обе рукописи находились на Афоне и были отобраны Арсением Сухановым для отправки в Москву. Очевидно, что эти два уникальных Сборника от момента создания до XVII в. имели общую судьбу, и потому можно предположить, что, оказавшись на Афоне, они бытовали вместе – в сербском монастыре св. Павла. В 1654 г. этот кодекс вместе с пятью сотнями греческих рукописей был приобретен Арсением Сухановым и доставлен монастырским посольством в 1655 г. в Москву, в Патриаршую библиотеку. Летом 1658 г., после отъезда патр. Никона из Москвы в основанный им Воскресенский Новоиерусалимский монастырь по указу царя Алексея Михайловича туда были отправлены вещи из патриаршей казны, в т.ч. и книги Патриаршей библиотеки. Первое время они хранились в монастыре отдельно. Среди них была Хроника Константина Манассии. В Каталоге рукописей Синодального собрания 1771–1772 гг. указан год поступления рукописи «163» (1655 г.) и, вероятно, место ее первоначального хранения в Москве или Воскресенском монастыре: «Взята из келлии государя патриарха», зафиксированные в утраченной записи на старой обклейке верхней крышки переплета (см. ниже). В 1661 г. вместе с другими рукописями она была вложена патр. Никоном в Воскресенский монастырь, о чем свидетельствует пространная полистная запись на нашем Сборнике. Однако уже в 1675 г. по повелению нового патриарха Иоакима (грамота Патриаршего приказа от 10 октября 1674 г.) вложенная патр. Никоном в свой монастырь Патриаршая библиотека была возвращена на прежнее место в Москву, в ризную казну. С тех пор наша рукопись не покидала ее. Она фигурирует в Описи ризной казны 1675 г. под № 431: «В малой шкапе: … 431. Словеса и повести различных святых Отец, харатейная Греческая, в малую десть (А по нынешнему осмотру о св. Троице и о вере, и Мефодия Патарскаго о временех, и житие Андрея уродиваго, и летопись Греческих Царей, Славенская)» (Ундольский, 1847. С. 14). В Описи патриаршей ризницы 1709 г. ее характеристики повторены («О святей Троице…») без номера с небольшим добавлением «письменная в доскахъ» (ГИМ, Син. 94. Л. 58). В Каталоге Патриаршей библиотеки 1718 г. она числится за № 409 с небольшими добавлениями: «Святей Троицы о вере и Мефодия Патарскаго о временех, Житие Андрея Юродиваго, и летопись греческих царей писменная, славенская вся 6853 лета писана и того 372 лета» (М. П. Каталог Патриаршей библиотеки, составленный в 1718 г. / Памятники Древней письменности. CIII. 1894. С. 34). С учреждением в 1721 г. Синода Патриаршая библиотека, находящееся в Московском Кремле, перешла в его ведение, хотя первое время продолжала носить свое старое наименование. С такими же, как в Каталоге 1718 г., характеристиками она числится в Описи Патриаршей библиотеки 1738 и 1749 гг. (ГИМ, Син.1048. № 409). В третьей четверти XVIII в. происходит дальнейшая проверка, систематизация и описание ее книг. Появляется современная фолиация арабскими цифрами на нижнем поле, а также на последнем листе 140 об. запись счетчика синодального подьяка Андрея Кудрявцева, зафиксировавшая новый номер рукописи – «№ 20». Эти сведения отражены в Каталоге 1771–1772 гг. (ГИМ, Син. 968, л. 78–79), где дано практически первое в историографии пространное описание нашего Сборника: «№ 20. «Вопросы и ответы о Святей Троице Кирилла Александрийскаго. Въ той же книге Иоанна Философа краткое изложение о вере православной, и о седми соборахъ вселенскихъ, где и когда, при коих царех и на каких еретиков были. Въ ней же о томъ, колико делъ сотворилъ Богъ въ шести днехъ. В той же – Мефодиа епископа Патарскаго слово о царстве языкъ последнихъ временъ и сказание краткое отъ Адама до скончания века. В ней же выбраны отъ жития Андрея Юродиваго вопросы святаго Епифания съ ответами Андрея Юродиваго. Въ той же – премудраго Манассиа летопись от создания мира до самого царства киръ Никифора Вотаниота. При конце – Василиа Великаго о подвижнемъ житии. Въ той же книге краткая статья о младенцахъ просвещенныхъ и не просвещенныхъ, и для чего бывают по мертвыхъ третины, девятины и сорочины. О Павле постнике, како обещавъ дочь свою исцелевшую въ монастырь отдать, замуж отдалъ, а вместо ее подобную ей купивъ, въ монастырь отвелъ, и что по томъ имъ случилось. Повесть о Эвренне, како воздвизая камень крестообразно руками за не имениемъ хлеба и глаголя сия слова «велико имя Святыя Троицы» и «Пресвятая Богородице, помогай ми», избавися от смерти, а прочии изомроша, а надпись сея повести «О воздвижении Пресвятыя Богородицы». Статья краткая из Афанасия, чего ради Богъ детей отнимаетъ. Статья краткая из Максима о отвержении мира и терпении. При конце подпись: «преписа сию книгу Филипп попъ повелениемъ христолюбиваго и державнаго царя прекраснаго Иоанна Александровича в лето 6853». На верхней доске на обороте «163-го <1655> года. Взята из келлии государя патриарха». На первыхъ листахъ вънизу – подпись Никона патриарха. Писана старинным полууставом. У оной книги листы по местамъ, переплет и оболочки ветхи». Около 1794 г. нашей рукописи, как и большинству книг этого собрания, был сделан новый «Синодальный» переплет (картон в коричневой коже), сейчас замененный на реставрационный. С упразднением в 1918 г. Синодальной конторы, согласно постановлению Народного комиссариата просвещения, Синодальное (Патриаршее) собрание было передано в Государственный исторический музей в мае 1920 г., где хранится по настоящее время. В 1981 г. была отреставрирована в реставрационных мастерских ГИМ.
Самоназвание
«Зачало с Богом книзе сеи, в ней же о Святеи Троици и о вере, и прочих многих»
Сохранность
Хорошая. После реставрации 1981 г., проведенной в реставрационных мастерских ГИМ.
Цифровая копия
Общее описание

Второй писец Сборника Филипп был священником и профессиональным писцом-каллиграфом, работавшим в середине XIV в. в Тырново, вероятно, в царском скриптории. По повелению болгарского царя Иоанна Александра в 1345 г. он принял участие в написании Сборника с Хроникой Константина Манассии – дописал на л. 132–140 несколько дополнительных небольших статей (л. 132–140), а также оставил выходную запись с указанием заказчика, даты создания рукописи и своего имени. Кроме этого, возможно, его рукой выполнен второй, лицевой, список Хроники Константина Манассии, вышедший в то же время из скриптория Иоанна Александра – Ватикан, Vat.Slav.2. (Отождествление см.: Турилов, 2012. С. 325–328). 

 

Болгарский царь Иоанн Александр (1331–1371 гг.) титуловался как «царь болгар и греков», вел независимую от Византии политику,  в 1341–1344 гг. осуществил победоносную войну против Византии, отверг предложение Константинополя о военном союзе против османов и продолжал привлекать турок к борьбе против него. Его старший сын Иоанн Шишман после смерти отца стал последним государем средневековой Болгарии, завоеванной османами (1396 г.). Время правления Иоанна Александра связывается с культурным возрождением Болгарского царства, с развитием литературы и искусства, которым покровительствовал царь. В это время был заложен фундамент для расцвета Тырновской книжной школы и книжных реформ Евфимия Тырновского. Время правления Иоанна Александра также отмечено распространением религиозно-философского учения исихазма. Воплотитель идей зрелого исихазма св. Григорий Синаит ок. 1330 г. пришел с Афона в Болгарию, где в местности Парория (в горах Странджа) основал 4 монастыря, крупнейший из них – на горе Катакекриомене. Царь Иоанн Александр оказал покровительство этому монастырю. Ученики и последователи Григория Синаита из Парории (славяне и греки) распространили учение и практику исихастов по всему Балканскому полуострову. При поддержке царя Иоанна Александра св. Феодосий основал ок. 1350 г. Килифаревский в честь Рождества Пресв. Богородицы монастырь в окрестностях Тырнова, где под его руководством подвизалось множество монашествующих из болгарских земель и из соседних стран – Сербии, Венгрии и Валахии. Среди них были будущий болгарский патриарх Евфимий Тырновский и Киприан, будущий митрополит Киевский и Московский. Килифаревский монастырь стал одним из основных центров исихазма, а также книжности и просвещения на Балканах. Его монахи-книжники заложили основы тырновской книжной школы и воспитали ок. 400 учеников. 

По инициативе Иоанна Александра и патр. Феодосия в Тырнове было созвано два церковных Собора. На первом 1355 г. было анафематствовано учение варлаамитов. На Тырновском Соборе 1359 г. осуждены главные распространители богомильства Кирилл Босота и Стефан и ереси адамитов Лазарь и Феодосий. Во второй половине 40-х – начале 50-х гг. XIV в. Тырновская Патриархия вступила с Константинополем в открытый конфликт, вызванный участием ее предстоятеля Симеона в царской коронации Стефана Душана (1346 г.) и в провозглашении Сербской Патриархии, а также неканоническим поставлением в Тырнове Феодорита в митрополиты всея Руси (1352 г.). Борьба с Византией в 1340–1350-х гг. способствовала формированию при дворе Иоанна Александра идеи «Тырново – новый богоспасаемый Царьград», направленной против Константинополя. Она получила развитие в переводе хроники Константина Манассии и в ряде созданных в Тырнове рукописей. В правление Иоанна Александра достигла расцвета тырновская книжная и живописная школа, он был заказчиком ряда дошедших до нас рукописей – Псалтири (Кукленская Песнивца, 1337 г.; Б-ка Болг. АН (София). № 2); Сборника попа Филиппа (1345; ГИМ. Син. 38) и Ватиканского кодекса (1343–1345; Vat. slav. 2) с текстом Хроники Константина Манассии; Лаврентьевского сборника (см. Иоанна-Александра сборник; 1348; РНБ. F. I. 376), Лондонского Евангелия (1355–1356; Lond. Brit. Mus. Add. 39672). С его скрипторием также связывают т. н. Псалтирь Томича (1360-1363; ГИМ. № 2752), Четвероевангелие (XIV в.; Ath. Zogr. N 24), Лествицу (XIV в.; РНБ. Погод. № 1054), 2 Четвероевангелия (XIV в.; РГБ. Ф. 242. № 31; Ф. 256. № 122).

Ктиторские портреты Иоанна Александра сохранились в миниатюрах Ватиканского кодекса и Лондонского Четвероевангелия, а также в крипте (костнице) Бачковского мон-ря и в росписях скальной церкви близ с. Иванова.

 

Арсений Суханов (в миру Антон Путилович Суханов) – выдающийся русский церковный и государственный деятель XVII в., дипломат, путешественник, писатель, книжник, археограф, настоятель Богоявленского монастыря в Московском Кремле, келарь Троице-Сергиева монастыря. Совершил несколько путешествий на Восток по заданию царя Алексея Михайловича и русских патриархов. Автор «Прений с греками о вере» и «Проскинитария». Родился в конце XVI – начале XVII в. в Соловской волости недалеко от города Стародуба Северского (ныне Брянская обл.) в семье служилого дворянина, разорившегося в польско-шведскую интервенцию. Младший брат Арсения служил толмачем татарского языка в Посольском приказе, его сын с 1666 г. служил также в Посольском приказе. По мнению С. А. Белокурова, Антон Суханов получил образование в одной из школ западнорусских братств. Владел грамматикой, риторикой и диалектикой. В молодости принял постриг под именем Арсений в Коломенском Голутвине монастыре и был рукоположен там в дьяконы. Уже здесь он занимался перепиской книг (известна одна из них – РГБ, собр. ОИДР, № 250, Старчество). В конце 1632 г. оказался в числе братии патриаршего Чудова монастыря в Московском Кремле – одного из ведущих книжных центров того времени. Уже через полгода, 26 августа 1633 г., он становится дьяконом при патриархе Филарете Никитиче, его личным секретарем и хранителем казны. Адам Олеарий писал о нем как о «канцлере и правой руке» патриарха. После смерти Филарета в 1634 г. оставляет это место и поселяется в Чудовом монастыре. Там он переписывает, покупает и заказывает книги, становится одним из первых известных русских библиофилов. Владел польским и латынью, к 1649 г. в совершенстве овладел греческим языком. В чине архидьякона принимает участие в Соборах и приемах иностранных посольств. В 1637–1640 гг. в составе посольства кн. Ф. Ф. Волконского-Шерихи ездил в Грузию для сбора сведений о ее церковной жизни. Между 1642 и 1645 гг. рукоположен в иеромонаха и назначен настоятелем подворья Троице-Сергиевского монастыря в Московском Кремле – Богоявленского монастыря. В 1649 г. был отправлен Алексеем Михайловичем в новое посольство в Иерусалим в свите патриарха Паисия с заданием описать церковные обычаи. Однако Арсений задержался в Валахии и Молдавии, где в апреле–июне 1650 г. в присутствии патр. Паисия принял участие в публичном диспуте с греками о богослужебных различиях в практике Русской и Греческой Церквей. Поводом стало преследование греческими афонскими монахами сербского старца Дамаскина, крестившимся двуперстно. Общий вывод, который сделал Арсений по окончанию прений,– «у греков христианства почти нет». После этой поездки в Молдавию и на Афон 9 декабря 1650 г. он передал в Посольский приказ свой отчет – статейный список с сочинением «Прение с греками о вере», переводом с греческого «Проречений на гробе Константина Великого» о грядущем освобождении Царьграда «российским родом», а также сведениями о своем путешествии с подробным описанием обычаев, нравов местного населения, климата и растительности, животного мира, крепостных укреплений городов, через которые проходил его путь. В феврале 1651 года Арсений вновь с той же целью был послан царем в Константинополь и Иерусалим. Его дорога пролегала чрез греческие острова, Египет (Александрию и Каир), Кавказ. В июне 1653 года он вернулся в Москву. Представленный им царю и патриарху отчет – «Проскинитарий» – состоял из трех частей: росписи о посольстве, статьи о граде Иерусалиме и Чиновникá или Тактикона: «Како греки церковный чин и пение содержат». Вероятно, именно из этой поездки Арсений Суханов привез в Москву модель иерусалимского храма Воскресения Христова, которая послужила образцом при постройке патр. Никоном храма в Новоиерусалимском монастыре под Москвой. Через 4 месяца после возвращения по совету Епифания Славинецкого и Арсения Грека, по инициативе патр. Никона, с согласия и при поддержке царя Алексея Михайловича Арсений Суханов был послан на Афон для приобретения древних греческих и славянских рукописей и книг, необходимых для начатой Никоном книжной справы и подготовки новых изданий на Московском печатном дворе, а также для греко-латинской школы, открытой в Москве в 1653 г. Арсением Греком. Эта поездка не была официальной и не предполагала общение с чиновниками Порты. Суханов вез с собой грамоты патр. Никона к афонскому проту, настоятелям святогорских монастырей и к константинопольскому патриарху, а также чрезвычайно большую «государеву милостыню» – около 50 000 руб. – на покупку древних рукописей. Он прибыл на Афон в апреле 1654 г. и оставался там более двух месяцев, работая в библиотеках практически всех монастырей. Согласно грамоте протата к патр. Никону, Арсений отобрал 498 рукописных и печатных книг (Фонкич Б.Л. Греческо-русские культурные связи в XV-XVII вв.: Греч. рукописи в России. М., 1977. С. 103). Среди них были не только богословские и богослужебные, но и рукописи светского содержания, по-видимому, предназначавшихся для греко-латинской школы (Гомер, Гесиод, Аристотель, Демосфен, Эсхил, Софокл, Еврипид, Диоскорид  и др.). Помимо греческих рукописей и изданий, в афонских сербских монастырях Хиландарском и св. Павла он приобрел небольшое число славянских рукописей. (Белокуров С. А. Арсений Суханов. Ч. 1. Биография Арсения Суханова М., 1891. С. 407–410) В Павловом монастыре – 16 рукописей, среди которых: болгарский Лаврентьевский сборник со «Сказанием о письменах» черноризца Храбра и «Исповеданием православной веры» Кирилла (Константина) Философа (РНБ. F. I. 376, 1348 г., из собрания И.П. Сахарова), сербский список Хроники Георгия Амартола (ГИМ, Син. 148, 1386 г.), вероятно, болгарский сборник с Хроникой Константина Манассии (ГИМ. Син. № 38, 1345 г.). В Хиландарском монастыре были приобретены 13 рукописей, в т.ч. древнейший сербский список Шестоднева Иоанна Экзарха (ГИМ. Син. 345, 1263 г.) и сербская Рашская Кормчая (ГИМ, Воскр. перг. 29, 1305 г.). На отобранных для покупки рукописях он оставлял помету «Арсенiй», «Арсеней» или «Арсениос», которую монастырские библиотекари дополняли записью названия монастыря. Возможно, славянские рукописи были отобраны из каких-то еще монастырей, т.к. некоторые из привезенных в Россию афонских славянских кодексов имеют помету Арсения, но не имеют помету о монастыре (напр. ГИМ, Син. 38). Бо́льшая часть выбранных Арсением книг была оплачена на месте и прибыла с монастырским посольством в 1655 г. в Москву, другая часть была привезена чуть позднее в этом же году архимандритами Павловского и Хиландарского монастырей (Белокуров, с. 410). и была оплачена в Москве. Некоторые из отобранных Арсением рукописей и книг с его пометами по неизвестным причинам не были отправлены в Москву и осталось на Афоне. Привезенные в Москву в результате поездки Арсения Суханова на Афон рукописи поступили в Патриаршую библиотеку. После самовольного отказа патр. Никона от патриаршества 10 июля 1658 г. и отъезда его через два дня в свой ктиторский Воскресенский монастырь под Москвой по указу царя Алексея Михайловича туда были отправлены и книги Патриаршей библиотеки вместе с вещами из патриаршей казны. Из привезенных Арсением греческих и славянских рукописей и книг туда переехало 395 кодексов. Другая часть (48 кодексов) была передана на Печатный двор, книжное собрание которого легло в основу Библиотеки московской Синодальной типографии (РГАДА, ф. 381). Первое время Патриаршая библиотека хранилась в Воскресенском монастыре в отдельном корпусе и не соединялась с монастырскими книгами, однако в 1661 г. была вложена патр. Никоном в свой монастырь, о чем свидетельствует пространная полистная запись на большинстве вложенных рукописей. В 1675 г. по повелению нового патриарха Иоакима (грамота Патриаршего приказа от 10 октября 1674 г.) Патриаршая библиотека была возвращена из Воскресенского монастыря на прежнее место в Москву. После покупки на Афоне древних рукописей в 1654 г. Арсений отправился в Константинополь, чтобы выполнить поручение патр. Никона приобрести кипарисовые доски для икон и греческих печатных книг. По возвращении в Москву с 1655 по 1660 гг. Арсений занимает должность келаря Троице-Сергиевой лавры. С 1661 по 1664 гг. живет в Москве в кремлевском подворье Троице-Сергиевой лавры – Богоявленском монастыре и заведует московским Печатным двором, где в это время идут работы по изданию книг, исправленных по новым переводам. В 1664 г. Арсений оставляет эту должность и доживает на покое в Троице-Сергиевой лавре, где умер  († 14.08.1668) и похоронен около Серапионовой часовни.

 

Николай Петрович Попов (1864–1938), историк, археограф, хранитель Синодальной библиотеки и московского Патриаршего древнехранилища, специалист по древнерусской догматической и богослужебной литературе, греческой палеографии. Обучался в Смоленской духовной семинарии, в 1889 году окончил Московскую духовную академию со степенью магистранта. В 1901–1907 годах – преподаватель Синодального училища. С 1913 года – сотрудник Археографической Комиссии. С 1900 по 1917 год – заведующий Синодальной библиотекой, хранящейся в Московском Кремле После революции согласно постановлению Наркомпроса от 1.09.1918 г. Синодальная библиотека передавалась в состав Российского Исторического музея (ныне Государственный исторический музей). Ее переезд в основном был завершен в 1920 г. Первоначально она имела в стенах музея статус особого Отделения греко-славянских рукописей, заведовать которым с 1 января 1920 г. был назначен Н.П. Попов. В это время основной Отдел рукописей, возглавляемый В.Н. Щепкиным, именовался Отделением славяно-русских рукописей. Позднее, с окончательным перемещением печатных книг Синодальной библиотеки из Кремля в ГИМ и смертью В.Н. Щепкина († 3.12.1920 г.) оба Отделения были объединены в Отдел рукописей, который возглавил акад. М.Н. Сперанский. Н.П. Попов стал научным сотрудником этого отдела, после увольнения в 1929 г. М.Н. Сперанского – заведующим Отделом рукописей. В 1933 г. уволен и переведен в консультанты ГИМ. Скончался в 1938 г.

Шифр
Син. 38
Место хранения и шифр
Государственный исторический музей (г. Москва), Отдел рукописей, собр. Синодальное, № 38
Размеры
29х20 см.
Материал
Формат листа / тетради
Тип кодекса
Книжные памятники
Содержание рукописи
Рукописи исторические
Связанные документы
Ватикан, Vat. Slav. 2 (лицевой Ватиканский список Хроники Манассии) РНБ. F.I.376 (Лаврентьевский сборник, 1348 г.) ГИМ, Хлуд. 76 (Номоканон Псевдозонары)
Библиография

Погодин М.П. Образцы славяно-русского древлеписания. М., 1841. Тетрадь II. Л. 6; Чертков А.Д. О переводе Манассииной летописи на славянский язык // Русский исторический сборник. М., 1843. Т. 6. Кн. 1–2. С. 1–183; Опись книгам, поступившим в 1675 году в патриаршую Ризную казну, составленная справщиком монахом Евфимием и иеродиаконом Иакинфом / Издал В. Ундольский. М., 1847; Билярский П.С. О средне-болгарском вокализме, по Патриаршему списку летописи Манассия. СПб., 1847 (Изд. 2-ое, пересм. и доп. – СПб., 1858); Савва, архиеп. Можайский. Палеографические снимки с греческих и славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки, VI–XVII вв. М., 1863. Табл. 30; Белокуров С. А. Арсений Суханов. Ч. 1. Биография Арсения Суханова М., 1891. С. 407–410; Соболевский А. И. Переводная литература Московской Руси XIV–XVII веков. Библиографические материалы. СПб., 1903. С. 21; Лавров П.А. Палеографические снимки с юго-славянских рукописей болгарского и сербского письма, ХI–XIV вв. СПб., 1905. Вып. I. № 30; Лавров П. А. Палеографическое обозрение кирилловского письма, Пг., 1914 (= ЭСФ. Вып. 4.1). С. 162–163. № 31; Cronica lui Constantin Manasses / Traducere mediobulgară făcultă pe la 1350. Text şi glosar de Ioan Bogdan. Cu prefată de prof. I. Bianu. Bucureşti, 1922 (издание текста ГИМ, Син. 38 с разночтениями по Ватиканскому и Тульчанскому спискам); Трифонов Ю. Бележки към среднобългарския превод на Манасиевата летопис // Известия на Българкия археологически институт. София. II (1922–1923). С. 141–146; Трифонов Ю. Византийските хроники в църковно-славянската книжнина // Известия на Историческото дружество. 1924. VI; Карский Е.Ф. Славянская кирилловская палеография. Л., 1928 (2-е изд. М., 1979). С. 35, 83, 103, 307, 335, 415; Дуйчев И. Из старата българска книжнина. София, 1944. Т. II.; Дуйчев И. Летописта на Константин Манаси. София, 1963; Bogdan I. Die slavische Manasses–Chronik / Mit einer Einleitung von I. Schröpfer. (Slavische Proryläen. Bd. 12). München, 1966. (2-изд. И. Богдана – издание текста ГИМ, Син. 38 с разночтениями по Ватиканскому и Тульчанскому спискам); Мошин В. Палеографски албум на jужнословенското кирилско писмо. Скопjе, 1966. С. 109. № 107; Златарски В. История на българската държава през средните векове. София, 1970. Т. I. Ч. 1; Коцева Е. Александрийско-попгерасимово писмо в български ръкописи от вторая половина на XIV в. // Стара българска литература. София, 1971. I. 369–402; Протасьева Т.Н. Описание рукописей Синодального собрания (не вошедших в описание А.В. Горского и К.И. Невоструева. М., 1973. Ч. 2. С. 124–125. № 1035; Салмина М.А. Хроника Константина Манассии как источник Русского хронографа // ТОДРЛ. Л., 1979. Т. 33. С. 279–287; Каймакамова М. Българската кратка хроника в среднобългарския превод на Манасиева хроника. I. Текст. Превод. Коментар. Годишник на СУ. Исторический факултет. 76. София 1983; Коцева Е. Развитие на българското кирилско писмо през XIV–XV вв. // Славянска палеография и дипломатика. София, 1985. т. II. С. 23–50; Райков, Б. Развитие на българското кирилско писмо през средновековието // Славянска палеография и дипломатика. София, 1985. т. II. С. 9-22; Куев К. Съдбата на старобългарската ръкописна книга през вековете. 2-е изд. София, 1986. С. 253–256. Табл. 48; Среднеболгарский перевод Хроники Константина Манассии в славянских литературах. София, 1988. (издание текста по всем болгарским спискам); Каймакамова М. Българска средневековна историопис. София, 1990; Салмина М.А. Хроника Константина Манассии // Словарь книжников и книжности Древней Руси. СПб., 1989. Вып. 2. Ч. 2. С. 495–496; Анисимова Т.В. К проблеме датировки Ватиканского и синодального списков Хроники Манассии (историко-кодикологическое исследование) // Търновска книжовна школа. Т. 6. Шести международен симпозиум, Велико Търново, 26-28 септември 1994 г. Търново, 1996. С. 543–561; Библиотека литературы Древней Руси / Под ред. Д. С. Лихачева, Л. А. Дмитриева, А. А. Алексеева, Н. В. Понырко. СПб., 1997. Т. IX; Христова Б., Караджова Д., Узунова Е. Бележки на български книжовници. X–XVIII в. София, 2003. Т. 1 (X–XV вв.). С. 44, 159. № 50; Древности монастырей Афона X–XVII вв. в России. Из музеев, библиотек, архивов Москвы и Подмосковья. Каталог выставки 17 мая – 4 июля 2004 г. М., 2004. С. 200–201; Турилов А.А. Старые заблуждения и новые «блохи» // Вестник церковной истории. 2009. № 1/2(13/14). С. 335; Христова Б., Загребин В., Енин Г., Шварц Е. Славянские рукописи болгарского происхождения в Российской национальной библиотеке – Санкт-Петербург. София, 2009. С. 69–72, 404; Турилов А.А. Межславянские культурные связи эпохи средневековья и источниковедение истории и культуры славян. Этюды и характеристики. М., 2012. С. 325–336 (переиздание статьи: Турилов А.А. К истории тырновского «царского» скриптория XIV в. // Филологически изследвания в чест на К. Иванова, за нейната 65-годишнина. София, 2005 (= Старобългарска литература. Кн. 33–34). С. 317–323); Велинова В. Н. Среднобългарският превод на Хрониката на Константин Манасий и неговият литературен контекст. Автореферат дис. «Доктор на науките». София, 2013.

© 2025 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти